热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



青年翻译家的肖像
作者:
包慧怡 著
定价:
58 元
页数:
290页
ISBN:
978-7-309-15135-0/I.1235
字数:
140千字
开本:
32 开
装帧:
精装
出版日期:
2020年10月       
本类其他相关图书

内容提要


       翻译是一门怎样的手艺?在这本青年作家、资深译者、“灵魂画手”包慧怡的译评集里,你能看到一位优秀的文学译者是如何化身精灵,在两种不同的语言世界里往来穿梭,架设桥梁,耐心而精妙地编织出译文的经纬,让诗不再成为“翻译中的失去的东西”,而是翻译中的应有之物。
       书中收录作者对自己翻译的十余部经典文学作品的细读心得、深度评论和译事漫谈,以及十余年所译诗文中的精彩篇章,并配以亲笔手绘插图十八幅。书名是对爱尔兰文学巨擘乔伊斯《青年艺术家的肖像》的致意——它不仅立体呈现了一位青年译者的样貌,更是诸多文学译者共同的写照。
      

作者简介


       包慧怡 青年作家,爱尔兰都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学外文学院副教授,上海翻译家协会会员。曾任教于都柏林圣三一学院文学翻译中心。已出版诗集《我坐在火山的最边缘》,评论集《缮写室》,随笔集《翡翠岛编年》,英文学术专著《塑造神圣:“珍珠”诗人与英国中世纪感官文化》,以及《唯有孤独恒常如新》《爱丽尔》《好骨头》等十余部翻译作品。曾获爱尔兰文学交流会国际译者奖、中国书店文学奖年度翻译奖等,入选2019年 “上海青年文艺家培养计划”。
      

书摘


       目录
      
       小引 青苔深处
      
       青年翻译家的肖像
       忘我而无用的专注
       全部的艺术就在于不要坠落
       奥斯特的叙事遁形术
       鸟之轻,羽之轻
       收集影子的人
       岛屿柠檬和世界鳗鱼
       葆拉·弥罕的词源迷宫
       解谜与成谜
      
       青年翻译家的缮写台
       薜荔蒂丝之歌 [法]皮埃尔·路易
       斑驳之美 [英]杰拉尔德·曼雷·霍普金斯
       夜空 [英]R. S.托马斯
       读者 [美]华莱士·史蒂文斯
       驶向拜占庭 [爱尔兰]威廉·巴特勒·叶芝
       一种艺术 [美]伊丽莎白·毕肖普
       北海芬 [美]伊丽莎白·毕肖普
       夜舞 [美]西尔维娅·普拉斯
       拉撒路夫人 [美]西尔维娅·普拉斯
       致塞西莉亚 [美]F. S. 菲茨杰拉德
       涤罪之路 [美]F. S. 菲茨杰拉德
       时光 [美]约翰·皮尔·毕肖普
       献诗 [美]埃德蒙·威尔逊
       她不知道她正死去,但她的诗知道
       [爱尔兰]葆拉·弥罕
       游牧人的心 [爱尔兰]葆拉·弥罕
       白猫盘古再世 [爱尔兰]葆拉·弥罕
       云莓 [爱尔兰]哈利·克里夫顿
       洋流颂 [爱尔兰]哈利·克里夫顿
       女体 [加]玛格丽特·阿特伍德
       天使 [加]玛格丽特·阿特伍德
      
       后记
      

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2024年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号