热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



21世纪英语新词语词典
作者:
高永伟 编著
定价:
78 元
页数:
472页
ISBN:
978-7-309-15110-7/H.3005
字数:
453千字
开本:
32 开
装帧:
平装
出版日期:
2021年3月       
本类其他相关图书

内容提要


       序言
      
       自1996年开始,本人就加入陆谷孙教授的《英汉大词典补编》编写团队,在他的指引下“坠入词网”,开始遨游于英汉双语的词海之中。从最初的广泛阅读,到词目的确立和对应词的提供,再到例证的筛选和翻译,陆先生手把手指导我们这批学生,让我们在“词典学徒工”阶段充满着忐忑与兴奋。之所以会忐忑不安是深怕自己因选词不当或翻译不妥而被陆先生在稿子上画上“眼睛”。兴奋之情源于发现“一手”新词,抑或为词目或例证提供了佳例。正如陆先生在《英汉大词典补编》序言中所说的那样,“我尤为于、高、李三位在工作中渐渐的single-mindedness(专注),like-mindedness(契思)和dictionary-mindedness(词典头脑)深感鼓舞”。学徒期的积累为之后的词典项目奠定了扎实的基础: 2000年至2002年的《当代英语新词语词典》、2001年至2007年的《英汉大词典》(第二版)、2007年至2009年的《新英汉词典》(第四版)……
       陆先生在1997年参加亚洲辞书学会成立大会时作了主旨发言,其中提到“alien sensitivity”(外族敏感性),即“但语言中的一些类似冰河运动的细微变化往往被身居其中的本族人所忽视,而外族人对这些变化却更为敏感”。正是基于这样的观点,传统的词典编纂者又应该承担起语言观察者的角色,试图通过海量阅读搜寻能体现词汇使用中细微变化的原始例证,并根据这些例证做出立目、释义、择例等的选择和判断。而据此理念编纂的词典,通常能走在单语词典的前面,更及时客观地收录英语词汇的最新变化,从而最大程度体现客观实录的词典编纂原则。
       在过去十年中,关注英语语言的发展成了习惯,搜集新词语料成了日常,编纂新词词典也成了顺理成章的事。《新时代英语新词语词典》和《21世纪英语新词语词典》便是十载语言观察的成果: 前者收录了21世纪以来出现或频繁使用的英语新词语共4000余条,如adorkable(呆萌的),baijiu(白酒),chikungunya(基孔肯雅热),dark web(深网),doxing(人肉搜索),e-cig(电子烟),fintech(金融技术),manspreading(大爷式占座)等;后者则记载了最近十多年中活跃在英语中的新词新义2500余条。2020年初,新冠疫情在全球肆虐,其影响之深远实属百年未遇。《21世纪英语新词语词典》在最后阶段适时地收录了数十个与疫情相关的新词语,如community spread(社区传播),contact tracing(接触者追踪),corona(冠状病毒),COVID-19(2019冠状病毒病),false negative(假阴性),herd community(群体免疫),infodemic(信息疫情),maskne(口罩痘痘;口罩痤疮),social distancing(保持社交距离;社交疏离)等。
       《牛津英语大词典》前主编约翰·辛普森(John Simpson)曾指出“新词新义是最近一批抵达岸边的词语,潮涨潮落,它们很快会退回到词汇的大流中,之后新的词语浪潮又将袭来”。随着一波波新词浪潮的拍击,《21世纪英语新词语词典》中的大多数词条将沦为记载特定历史阶段的过时条目,而只有一小部分则能经得住时间的考验,成为英语词汇中的永久成员。
      
       高永伟
      

作者简介

书摘

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2022年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号