热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



21世纪大学英语应用型·思政阅读教程3
作者:
池丽霞 总主编
定价:
55 元
页数:
157页
ISBN:
978-7-309-15667-6/G.2239
字数:
281千字
开本:
16 开
装帧:
平装
出版日期:
2021年8月       
本类其他相关图书

内容提要


       前言
      
       2020年5月,教育部印发了《高等学校课程思政建设指导纲要》(以下简称《纲要》),明确指出课程思政建设是人才培养的题中应有之义,更是必备内容,要在全国所有高校、所有学科专业全面推进。高校的大学英语课程开设时间长、涉及学生面广,教学内容涉及社会、文化、科技、道德等诸多方面,具有明确的价值倾向和不可忽视的思想育人功能。在教学中,需要遵循语言教学规律,创设思政语境,并通过有效的教学设计巧妙地融“课程思政”于课堂教学,将语言知识传授、价值观塑造、语言能力培养融为一体,帮助青年学子更好构筑中国精神、中国价值、中国力量,使之能够向世界“讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色”。
       在这样的时代背景下,在高校大学英语课程中,深入挖掘课程思政元素、创设思政语境使之有机融入教学的需求日渐增长,以课程思政为主题的大学英语教材也呼之欲出,这正是编写本套教程的初衷。本套教程编写以课程思政为主线,精心凝练出与教学内容和课程目标相符的中国文化内涵、中国思想自信等课程思政元素,并对课程思政教学资源进行补充和开发,在听、说、读、写的语言训练过程中培养学生的家国情怀、文化自信、道路自信、工匠精神、使命感和责任担当,实现语言知识、文化领悟和批判性思维的协同发展,全面落实思政育人。
       本套思政阅读教程颠覆了传统阅读教程以篇章为阅读主体的阅读模式,将传统的阅读形式突破为主题阅读、经典阅读、视听皆可为思政阅读的形式;思政主题贯穿始终,多维度阅读层层深入;输入、思辨、输出形成了闭环;体现了思政课程建设中的可视化、可思性,开创了思政阅读的新模式与阅读教程编写的新模态。
       一、编写原则
       1.以《高等学校课程思政建设指导纲要》为依据
       本套教程的编写体现《纲要》对大学公共基础课的要求,将重点放在坚定学生理想信念、厚植爱国主义情怀、加强品德修养、增长知识见识、培养奋斗精神和提升学生综合素质方面,帮助学生塑造正确的世界观、人生观和价值观。
       2.以课程育人的目标为主线
       本套教程的编写紧密围绕课堂教学,紧密结合教学内容和课程目标,深入挖掘和扩展思政元素和思政内容, 帮助教师丰富课程思政教学内容。
       3.以《中国英语能力等级量表》和《大学英语教学指南》为指导
       本套教程参照《中国英语能力等级量表》和2020版《大学英语教学指南》编写,在对学生进行思政教育的同时培养他们的综合语言技能。不同分册之间难易程度呈梯度变化,满足不同学生的学习需求。
       二、主要特色
       1.践行大学英语时代使命,弘扬社会主义核心价值观
       一方面,教程坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想铸魂育人,引导学生了解世情国情党情民情。习近平同志的讲话以及治国理政方针是本套教程重要的教学内容之一,几乎每个单元都选取了习近平同志对于新时代中国特色社会主义思想的精彩论述。例如,在第一册第五单元的“成功”主题中,习近平同志关于“成功”的论述如“不获全胜绝不轻言成功”等名言的英文版都被引入本教材。另一方面,本教材引导学生把国家、社会、公民的价值要求融为一体,将社会主义核心价值观内化为精神追求。例如,本套教程设计的口语练习中,融入了“如何度过有意义的大学生活”“如何做到绿色消费”“如何做好职业规划”等学生熟悉、喜闻乐见的正能量主题,弘扬社会主义核心价值观,引导学生树立正确的人生观和价值观。
       2.厚植家国情怀,传播中华民族优秀传统文化,培养文化自信
       本套教程教育引导学生深刻理解中华优秀传统文化。例如,在第二册第一单元“多样性与包容性”主题中,句子翻译匹配内容涉及中国传统文化对外域文化的“求同存异”“以同为先”等态度;段落翻译内容涉及中华民族“海纳百川”“兼收并蓄”的伟大胸襟,引导学生在翻译过程中进行深入思考,培养学生的文化自信。又如,在第四册第八单元“神秘密码”主题中,教材在篇章阅读、练习等环节中选取 “长城”“秦始皇陵兵马俑”等华夏民族原生态的象征和标志,让学生在阅读过程中充分感受到中华民族历史的源远流长和传统文化的博大精深,进一步传承和发扬优秀中华文化。
       3.拓展国际视野,注重跨文化交际,培养思辨能力
       本套教程重视跨文化交际,让学生在中西文化对比中提高批判性思维能力,认识中国传统文化独特魅力。教程特别编写了“文化对比”环节,引导学生对中西文化进行批判性思考。例如,第一册的“大学”主题,对比了蔡元培和吉尔曼对于“大学”概念的不同论述,培养学生的文化自信。第二册的“礼仪”主题对比分析了中西方礼仪的异同,引发学生对中西文化差异的思考,使学生在跨文化交际过程中,理解、接纳并尊重文化的多样性,增强文化包容能力。第三册的“交际”主题紧扣时代特色,讲解了新冠肺炎疫情期间中国逆势而为,开启“云外交”增进国与国之间的关系,引导学生用英语讲好中国故事。
       4.注重语言知识传授、价值观塑造、语言能力培养的有效统一
       本套教程编写秉承“思想教育是核心,语言教育是媒介”的思想,各环节均提供了丰富的语言输入内容和语言输出练习,实现语言知识传授、价值观塑造、语言能力培养的多重目标。
       尽管编者在编写过程中进行了较为广泛的调研,力求在各个层面符合国家要求和语言学习规律,但因时间、水平有限,难免有疏漏之处,敬请读者批评指正。
      
       编者
      

作者简介

书摘


       使用说明
      
       本套教程共有4册,每册包括8个单元,每单元分为4个主要部分。学校可根据课时需求和学生实际情况选用。
       每单元第一部分Themes列出与单元主题相关、能引发思辨且对学生起价值引领作用的2个“课程思政”话题。该部分一般由Culture Appreciation,Famous Quotes和Activity组成,以文化对比引起学生对相关思政话题的兴趣,以相关主题名人名言作为语言输入,以初步的口语练习作为引发思考和语言输出的抓手。
       第二部分Approaching Reading以语言输入为主要目标,让学生在篇章阅读之前先熟悉相关思政主题的语言表达。该部分完全以思政主题为导向,通过含有丰富时代内涵和人文情怀的小句,引发学生对现实问题的思考,锻炼学生的批判性思维能力。第一个环节Useful Expressions列出与课程思政元素明显相关的10个单词或短语,以填空形式进行练习。第二个环节Key Sentences Matching列出与单元主题相关的5个汉语句子(主要选自《习近平谈治国理政》和中国传统文化典籍)及其英语译文,打乱顺序后让学生进行配对练习。第三个环节Translation完成与思政主题相关的汉语句子或段落的翻译。本部分旨在为提高学生“讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色”的能力打下语言和文化基础。
       第三部分Passage Reading围绕单元主题选取阅读文章一篇(800词左右)并设计配套练习,思政主题鲜明。该部分文章或来源于经典英文著作,让学生品味经典,体会人类共有的价值观;或来源于描写中国传统习俗文化或当代发展的文章报道,选材兼顾中外,融汇古今,使学生感受中国传统文化的博大精深,培养文化自信。阅读练习的第一个环节Speed Reading是段落匹配,与四、六级考试阅读题型类似,学生在快速阅读后对文章主旨和细节有初步判断;第二个环节True or False是判断正误,主要考查文章主旨;第三个环节Important Expressions选取文章中思政特色鲜明的英语词汇,进行释义匹配练习。
       第四部分Extended Activities是对阅读的进一步拓展,体现可视化与可思性。该部分主要以视听练习为主,包含一个围绕单元主题的短视频,思政主题鲜明,难度适中。第一个环节Blank-Filling是视频的听写填空练习,所填词汇皆与课程思政主题相关。第二个环节True or False是判断题,针对视听材料主旨和一些细节让学生做出判断。第三个环节Speaking Workshop设计了两个主题的口语活动,与视频主题尽量贴合,同时深化单元主题,以期实现具有挑战性的语言输出。每个主题都提供情景说明和参考表达,且在练习答案中提供了参考范例,以满足不同层次学生的学习需要。
      

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2021年 沪ICP备05015926号