热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



体认口译学
作者:
康志峰 著
定价:
78 元
页数:
393页
ISBN:
978-7-309-17678-0/H.3464
字数:
444千字
开本:
16 开
装帧:
平装
出版日期:
2025年1月       
本类其他相关图书

内容提要


       《体认口译学》以口译认知心理学、认知口译学和体认口译学为理据,以高校口译学生译员为研究对象,利用眼动仪、ERPs、ChatGPT等现代技术手段进行实验,利用E-Prime、SPSS等现代化软件设备进行统计计算,从历史的视角对中国高校学生译员进行口译认知灵动性及译效研究。本书在体认口译学的概念、理论、研究方法、双语加工、口译行为与认知灵动、口译行为之眼动证据、在ChatGPT时代的内涵发展、国际传播及其发展取向等方面做了较为深入的研究。
      

作者简介


       康志峰,复旦大学外文学院教授,博士生导师,博士后合作导师。研究方向:口译理论与实践、翻译学、应用语言学等。主持国家项目2项、省部级研究项目等10余项,发表论文100多篇,出版专著、教材等50多部。
      

书摘


       目录
      
       第一章 绪论
       第一节 口译及其行为概念
       一、口译概念及分类
       二、口译行为定义与识解
       第二节 口译行为类型
       一、口译的认知行为
       二、口译的规约行为
       三、口译的言语行为
       四、口译的交际行为
       五、口译的释意行为
       六、口译的传播行为
       七、口译的社会行为
       八、口译的跨文化交际行为
       九、口译的目的性行为
       第三节 本研究蕴含之意义
       一、理论意义
       二、方法论意义
       三、研究意义
       四、应用意义
       第四节 本研究涵盖内容
       一、文献来源
       二、研究内容
       三、研究思路
       四、研究创新点
       本章小结
      
       第二章 国内外研究动态
       第一节 国际研究动态
       一、口译认知理论研究
       二、口译认知实证研究
       三、口译行为研究
       第二节 国内研究动态
       一、口译认知研究进展
       二、口译认知理论研究
       三、口译认知研究阶段
       四、口译认知实证研究
       五、口译行为理论研究
       六、口译行为实证研究
       本章小结
      
       第三章 理论基础
       第一节 口译行为类型研究理论
       一、同传行为
       二、交传行为
       三、其他口译行为
       第二节 口译行为过程研究理论
       一、认知行为
       二、口译行为的认知和元认知需求
       三、认知行为研究途径
       四、认知心理过程
       五、认知神经过程
       第三节 口译行为理论升华
       一、口译行为基础理论
       二、认知心理科学
       三、认知神经科学
       四、口译认知心理学
       五、认知口译学
       本章小结
      
       第四章 体认口译学之建构
       第一节 口译之体认观
       一、体认行为缘起与衍进
       二、体认行为之理论基础
       三、体认口译学之理论建构
       第二节 体认与口译
       一、“体”与“认”之辩证观
       二、体认研究理据
       三、“体”与“认”融合论
       四、ECIS之历时性和共时性
       第三节 口译“体认性”识解
       一、口译“体认性”缘起
       二、溯源与衍进
       三、译员的体认性
       四、口译过程中语义转述的体认性
       五、口译实践之体认性
       六、口译交际之体认性
       七、口译“理解”与“表达”之体认性
       八、研究小结
       第四节 ECIS之PTR模型建构与实践增效
       一、ECIS缘起
       二、衍进回眸
       三、研究理据
       四、ECIS新观
       五、PTR建构
       六、ECIS实践增效
       第五节 体认口译新范式:人机合作
       一、新范式研究缘起
       二、回眸衍进
       三、研究理据
       四、研究范式、特征及路径
       五、口译研究应用前瞻:人机合作
       六、研究小结
       本章小结
      
       第五章 口译行为与认知灵动研究方法论
       第一节 跨学科研究方法论
       一、口译本体研究法
       二、口译多模态研究法
       三、认知口译学研究法
       四、ECIS研究法
       第二节 口译行为眼动方法
       一、眼动实验准备
       二、眼动追踪技术
       三、眼动测量技术
       第三节 口译行为现代技术研究法
       一、操作原理
       二、口译行为与现代技术
       三、现代技术的优势与不足
       第四节 多模态嵌入式研究法
       一、方法溯源
       二、衍进回眸
       三、路径转换研究
       四、嵌入式研究
       五、蝴蝶效应
       第五节 口译行为统计法
       一、反应时测量法
       二、SPSS
       三、E-Prime
       本章小结
      
       第六章 口译认知行为研究
       第一节 口译行为与控制模型
       一、口译行为的认知控制模型
       二、口译行为的意识控制模型
       三、口译行为的冲突适应模型
       四、口译行为模型研究路径
       五、口译行为模型结果解析
       六、研究发现及增效口译
       第二节 口译信息输入行为研究
       一、口译信息提取
       二、译员的视听功能
       三、借助ERP工具的听觉研究
       四、中枢听觉信息识别
       第三节 口译记忆行为研究
       一、LTM行为研究
       二、STM行为研究
       三、WM行为研究
       四、STM、LTM和WM关系研究
       第四节 口译信息转换行为研究
       一、脑科学论
       二、发展认知神经科学论
       三、神经联结的作用
       四、神经联结与口译体认
       五、口译双语转换代价
       第五节 口译信息输出行为研究
       一、TL信息形成
       二、TL信息表达
       三、TL信息表达质量评估
       本章小结
      
       第七章 口译行为的眼动实证研究
       第一节 回视与带稿同传绩效贯连研究
       一、研究缘起
       二、研究现状
       三、理据与假设
       四、研究方法
       五、解析与发现
       六、研究小结
       第二节 眼动的语素点位与带稿同传绩效研究
       一、研究缘起
       二、研究现状
       三、理据与假设
       四、研究方法
       五、解析与发现
       六、研究小结
       第三节 眼动注视点与绩效研究
       一、研究缘起
       二、研究现状
       三、实验设计
       四、数据解析
       五、策略与展望
       六、研究小结
       第四节 学生译员影像口译眼动研究
       一、研究缘起
       二、影像口译界定与研究现状
       三、研究理据
       四、研究设计和研究方法
       五、数据解析
       六、策略与展望
       七、研究小结
       第五节 学生译员数字视译眼动研究
       一、研究缘起
       二、数字视译研究现状
       三、研究理据与假设
       四、实验步骤
       五、研究发现与讨论
       六、研究小结
       本章小结
      
       第八章 口译认知灵动:对策与前瞻
       第一节 口译行为与认知灵动研究对策
       一、研究对策
       二、缺陷弥补
       第二节 口译行为与认知灵动研究创新
       一、理论创新
       二、方法创新
       三、研究创新
       第三节 口译行为与认知灵动研究前瞻
       一、理论研究前瞻
       二、方法论研究前瞻
       三、实证研究前瞻
       本章小结
      
       第九章 学生译员影像口译研究
       第一节 影像口译研究背景
       第二节 影像口译之界定及研究现状
       一、影像口译之界定
       二、眼动追踪法之界说
       三、眼动追踪之溯源
       四、影像口译绩效之眼动研究现状
       第三节 影像口译研究理据
       一、认知口译学理据
       二、体认口译学理据
       三、影像口译学理据
       第四节 研究设计和研究方法
       一、研究假设
       二、实验对象
       三、实验设备
       四、实验技术路线
       第五节 实验数据解析
       一、无字幕影像口译解析
       二、研究发现
       三、策略与展望
       四、研究结论
       本章小结
      
       第十章 ChatGPT时代的体认口译学发展
       第一节 ChatGPT时代背景
       一、ChatGPT的产生
       二、ChatGPT形成要素
       第二节 ChatGPT与自然语言生成
       一、自然语言的生成
       二、ChatGPT的语言作用
       三、ChatGPT技术深度解析
       四、自然语言生成技术的历史和发展
       五、ChatGPT在自然语言生成中的应用
       六、ChatGPT的局限性与前瞻
       第三节 ChatGPT的发展
       一、人机协作
       二、持续的研究与竞争
       三、伦理和法规的重要性
       四、人工智能的未来前景
       第四节 ChatGPT的助推作用
       一、人际关系和社交影响
       二、多语言口译和跨文化交流
       三、数据隐私和安全
       四、长期发展和可持续性
       五、道德和法律挑战
       六、公平性和包容性
       七、人工智能的进一步发展
       第五节 ChatGPT与体认口译学的融合
       一、自然语言生成技术在口译中的潜在价值
       二、人工智能与体认口译
       三、研究的局限性和展望
       第六节 ChatGPT对体认口译学研究之机遇
       一、大规模语料库
       二、自然语言生成技术
       三、即时口译和传输
       四、多语言支持
       五、口译虚拟练习和模拟
       六、自动化工具与文档翻译
       七、知识库和背景信息
       八、跨文化交流和界面交互
       九、多模态口译交互
       十、口译评估与性能优化
       本章小结
      
       第十一章 体认口译学与国际传播能力
       第一节 体认口译学与国际传播人才培养
       一、体认口译学的基本概念
       二、国际传播人才培养
       第二节 国际传播能力:嬗进与现状
       一、国际传播能力之嬗进
       二、国际传播能力之现状
       第三节 国际传播能力研究之理据
       一、马克思主义唯物论
       二、习近平外交思想的国际传播理论
       三、口译传播学与传播口译学
       第四节 口译与传播之联动
       一、口译嵌入传播作用凸显
       二、传播依赖口译效应显著
       三、口译与传播之联动性
       第五节 国际传播能力视域下的MI学科建构
       一、国际传播能力
       二、MI学科建构的PTR模式
       本章小结
      
       第十二章 “国家口译教育”与国际传播路径
       第一节 “国家口译教育”与国际传播路径
       一、“国家口译教育”与国际传播概述
       二、我国口译教育的发展历程与现状
       第二节 国际口译市场的需求和趋势
       一、国际口译市场的发展背景
       二、国际口译市场的需求分析
       三、国际口译市场的发展趋势
       第三节 “国家口译教育”传播路径的问题和挑战
       一、教学内容的单一性
       二、教学方法的局限性
       三、师资队伍的匮乏性
       四、国际合作交流的欠缺性
       第四节 口译教育新篇与国际传播新径
       一、口译教育与国际传播之弥合
       二、口译教育之国际传播新径
       三、“国家口译教育”与国际传播之前瞻
       四、“国家口译教育”与国际传播之策略
       第五节 ChatGPT时代“国家口译教育”新向度
       一、“国家口译教育”研究缘起
       二、“国家口译教育”研究衍进与现状
       三、“国家口译教育”研究理据
       四、“国家口译教育”新概念
       五、“国家口译教育”新策略
       六、“国家口译教育”新向度
       七、“国家口译教育”研究小结
       本章小结
      
       参考文献
      
       后记
      

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2025年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号