热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



西学东渐与晚清语言文学
作者:
段怀清 著
定价:
52 元
页数:
383页
ISBN:
978-7-309-15941-7/I.1296
字数:
284千字
开本:
32 开
装帧:
平装
出版日期:
2021年9月       
本类其他相关图书

内容提要

作者简介


       段怀清,复旦大学中文系教授,哈佛—燕京访问学者。主要研究中国近现代文学、比较文学及国际汉学。著有《<中国评论>与晚清中英文学交流》《白璧德与中国文化》《苍茫谁尽东西界——论东西方文学与文化》《王韬与近现代文学转型》《清末民初报人一小说家:海上漱石生研究》《赛珍珠的小说中国》等。
      
      

书摘


       目录
      
       总序
      
       来华传教士与晚清语言文学
      
       超越陌生化与在地化的绝对界域:基督教中文《三字经》文本的语文书写实验考评
       晚清新教来华传教士语境中的Literature概念——以马礼逊的《华英字典》为中心
       晚清新教来华传教士语境中的Literature概念——以米怜为中心
       晚清新教来华传教士语境中的Literature概念——以《遐迩贯珍》为中心
       Literature作为一个西方概念在晚清中国的“旅行”“落户”与“入籍”——新教来华传教士与晚清中西跨文学交流的一种历史考察
       Literature是怎样“变成”“文学”的:晚清早期新教来华传教士的“文学”实践及评价
       “深文理”:晚清新教来华传教士与“文言”及“文言文”——以马礼逊、湛约翰的中文观及翻译实践为中心
      
       口岸文人与晚清语言文学之一:王韬
      
       王韬与《艳史丛钞》《香艳丛书》及《艳史十二种》
       王韬与志书、艳史及《申报》——兼论晚清沪上文人的“俗写”传统
       “书写怀抱”与“降格求真”——论王韬文学的两个思想支点
       在“经史”“诗文”及“西学”之外——试论作为通俗作家的王韬
       在翻译中翻译:王韬与《圣经》“委办本”及《普法战纪》的翻译
       西方文学还是西学?——王韬的经验及其评价
       晚清翻译中的“译者安全”与“译本安全”
      
       口岸文人与晚清语言文学之二:沈毓桂、蔡尔康、海上漱石生
      
       “士先器识而后文艺”——沈毓桂与晚清“西学东渐”视域下的文学书写
       沈毓桂:“杂事”及《万国公报》的文学平台
       沈毓桂:晚清民间文士的“西学”“新知”及“洋务”
       沈毓桂的思想及其周围:传教士、晚清文士与《万国公报》
       “中西两不似”:晚清“翻译文学”及其“第三条道路”
       海上漱石生生平考
       海上漱石生之小说观考论
      
       后记
      

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2024年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号