热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



翻译研究与教学(人工智能与翻译研究专题)
作者:
康志峰 主编
定价:
48 元
页数:
141页
ISBN:
978-7-309-17340-6/H.3365
字数:
308千字
开本:
16 开
装帧:
平装
出版日期:
2024年3月       
本类其他相关图书

内容提要

作者简介

书摘


       目录
      
       ChatGPT与翻译
       ChatGPT时代国家口译教育新向度 康志峰
       ChatGPT译文风格生成:评析与思考 张政 王赟
       《沉重的翅膀》英译本的情感再现与重构——基于LIWC与ChatGPT的分析 赵朝永 李实
       重建巴别塔之理想与现实——基于ChatGPT的译例探赜 李宜芸 牛云平
       基于人工智能的文学翻译探赜——以《浮士德》和《大腕》德汉互译为例 吴勇立
      
       口译研究
       信息时代译员生态位的演变与优化 陈菁 温艳娟
       基于语篇功能与认知连贯的专题口译教学研究及启示——以科技口译训练为例 高巍 李春姬
      
       体认翻译
       体认翻译学:回顾与展望 王寅
       政治隐喻的体认性翻译与国际传播研究——以党的二十大报告为例 魏在江
       口译“体认性”之多维度识解 杨永艳
      
       翻译新论
       体认口译新范式:人机合作 李夏青
       神经网络机器翻译的认知隐喻解构 刘济超 吕世生 刘成盼
      
       文化翻译
       从文化转向到历史化转向——翻译研究的文化转向再探 范若恩
       基于语料库的白亚仁译者风格分析——以余华小说英译本为例 刘芙蓉 黄勤
       诗性还原:诗词英译探新——以毛泽东诗词《忆秦娥·娄山关》英译为例 代正利 陈圣白
       文化记忆与史前彩陶文化翻译——以马家窑文化术语整理与翻译路径探索为例 米亚宁 曹依民 魏秀萍
      
       字幕翻译
       基于眼动追踪实验的字幕翻译认知加工接受度研究 陈林 康志峰
       语境重构视域下的扶贫纪录片字幕翻译与国家形象自塑 武建国 崔钰晴
      
       稿约 PCTI
      

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2024年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号