热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



英语翻译基础教程
作者:
丁树德 主编
定价:
26.00元
页数:
277页
ISBN:
978-7-309-06076-8/H.1214
字数:
309千字
开本:
16 开
装帧:
平装
出版日期:
2008年7月       
本类其他相关图书

内容提要


       前 言
       对于接受培训的高等职业学院的学生来说,最大的关注点莫过于掌握实践技能。英语专业课程中最能反映实践能力之一的就是翻译。在认真学习英语各门功课的基础上,再选择一本针对性较强的提高翻译技能的教科书,是高职院校师生共同的期盼。
       本书根据高等职业教育的规律和教学大纲的要求,由教学经验丰富、翻译实践功底雄厚的教师精心编撰而成。本书重点突出,条理清晰,涉及面广,语言规范。教师在编写过程中注意把握读者群体的特点,选材难易程度适当,点拨分析到位;既有理论概述,又有实际译例;既有优秀译文欣赏,又有误译分析。本书集英译汉与汉译英训练于一册,教师和学生可以根据实际教学情况选用其中的内容。作者力求融合翻译理论于实践之中,使学生在学习英语词意和语法的同时提高翻译技能。
       当前,翻译理论百花齐放,学术开放给人们带来了新鲜空气。但是与此同时,有些教材也会随着各种翻译新潮把争论不定的观点摆在读者面前,使学生在学习翻译时,犹如置身于茫茫大海,看不到航线和路标。本书坚持以语言学为基础,兼收并蓄其他学科的优点。在编排顺序上仍然坚持从词语到句子,再到段落和篇章的传统方法。立足点是实践,适当穿插技巧方面的分析。
       全书共分六章,每一章节的题目均是从译者操作层面来考虑的。为了提高学习者的翻译能力,不仅设计了有针对性的练习,而且还有专题翻译讲解。所有练习均在书后附有参考答案。
       本书在编撰过程中除选用了许多前辈学者的典范译例外,还有许多译例是编者在教学和翻译实践中积累的。由于水平有限,书中的谬误疏漏之处在所难免,敬请读者赐教指正。
      
       丁树德
       2008年2月

作者简介

书摘


       目 录
      
       第一章 概述
       第一节 翻译理论与实践
       第二节 对译者的要求
       第三节 翻译工具的使用
       练习一
      
       第二章 理解与定位
       第一节 理解原文词意
       第二节 注意词意的内涵与外延
       第三节 译文词语定位
       专题翻译:日常生活
       练习二
      
       第三章 灵活转换
       第一节 词类转换
       第二节 英语语句功能转换
       第三节 汉语语句功能转换
       第四节 视角转换
       专题翻译:论说体裁
       练习三
      
       第四章 理顺句子
       第一节 语句切分
       第二节 语句合并
       第三节 句序调整
       专题翻译:新闻体裁
       练习四
      
       第五章 语篇翻译
       第一节 语篇关联
       第二节 语气调整
       第三节 类型区分
       专题翻译:科普体裁
       练习五
      
       第六章 技巧演练
       第一节 修辞翻译
       第二节 习语应用
       第三节 词语更新
       专题翻译:商贸体裁
       练习六
      
       附录:练习参考答案
      
       参考书目

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2024年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号