热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



华文流散文学论集:英文
作者:
饶芃子 著
定价:
20 元
页数:
288页
ISBN:
978-7-309-07992-0/I·603
字数:
222千字
开本:
32 开
装帧:
平装
出版日期:
2011年5月       
本类其他相关图书

内容提要

作者简介

书摘


       CONTENTS
      
       On Status Quo and Other Issues Concerning the Study of Overseas Chinese Literature in China Translated by Pu Ruoqian
      
       Manifold Significance in the Naming of Overseas Chinese Literature Translated by Zhao Jun
      
       Pioneering a Poetic Study of Overseas Chinese Literature Translated by Pu Ruoqian
      
       Chinese Consciousness in Overseas Chinese Literature Translated by Zhan Qiao
      
       Overseas Chinese Literature and Its Cultural Identification Translated by Pu Ruoqian, Zhang Na
      
       Overseas Chinese Literature: A New Horizon Translated by Hu Ying
      
       Theory Construction and Methodology in the Study of Overseas Chinese Literature
       Translated by Wei Jingyi
      
       A Theoretical Study of Overseas Chinese Women Writers and Their Works Translated by Pu Ruoqian, Pan Rui
      
       Overseas Chinese Literature and Comparative Literature Translated by Zhan Qiao
      
       Study of Overseas Chinese Literature From the Perspective of Comparative Literature Translated by Xu Lu
      
       Chinese Literature in Southeast Asia Translated by Dai Canyu
      
       Exotic Flowers in Alien Garden — A Glimpse of Overseas Chinese Literature in Southeast Asia Translated by Pu Ruoqian, Pan Rui
      
       Literary Landscape Across Pacific:My View of Overseas Chinese Literature in Europe Translated by Pu Ruoqian, Zhang Na
      
       A “Court Model” of Cultural Influence — The Romance of Three Kingdoms in Thailand Translated by Wei Jingyi
      
       Zhang Ailing and Her “Coldness” Translated by Zhan Qiao
      
       A Mirror of Soul Translated by Dai Canyu
      
       Tracing the “Root”— A Complex for the Indigenous Literature of Macau
       Translated by Dai Canyu
      
       Approaching Macaus Literature From a Cultural Perspective Translated by Zhan Qiao
      
       Retrospection and Development: New Ideas in the Research of Overseas Chinese Literature (A Dialogue Between Prof. Rao Pengzi and Ms. Li Yaping) Translated by Dai Canyu
      
       中文目录
      
       1. 大陆海外华文文学研究现状及其他 译者:蒲若茜
      
       2. 海外华文文学命名的意义 译者:赵君
      
       3. 拓展海外华文文学的诗学研究 译者:蒲若茜
      
       4. 海外华文文学的中国意识 译者:詹乔
      
       5. 海外华文文学与文化认同 译者:蒲若茜、张娜
      
       6. 海外华文文学的新视野 译者:胡英
      
       7. 海外华文文学理论建设与方法论问题 译者:卫景宜
      
       8. 海外华文女作家及其文本的理论透视 译者:蒲若茜、潘睿
      
       9. 海外华文文学与比较文学 译者:詹乔
      
       10. 海外华文文学的比较文学意义 译者:徐璐
      
       11. 中国文学在东南亚 译者:戴灿宇
      
       12. 异国的奇葩 译者:蒲若茜、潘睿
      
       13. 那一方的风景 译者:蒲若茜、 张娜
      
       14. 文化影响的宫廷模式 译者:卫景宜
      
       15. 张爱玲与张爱玲的“冷” 译者:詹乔
      
       16. 艺术的心境——论泰华作家司马功的散文 译者:戴灿宇
      
       17. 根的追寻——澳门土生文学中一个难解的情结 译者:戴灿宇
      
       18. 从澳门文化看澳门文学 译者:詹乔
      
       19. 拓展与反思:海外华文文学研究的新思考——与饶芃子教授对谈 译者:戴灿宇

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2025年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号